31.05.2018: РУССКИЙ ДУХ АЛЕКСАНДРА ДУХНОВИЧА
   
   
    В текущем году исполняется 215 лет со дня рождения гениального человека, ставшего знаменитым еще при жизни, известного как «народный будитель карпаторусинского народа», священника, поэта и писателя, педагога и публициста, этнографа и издателя и вообще гордости современного поколения русинов – Александра Васильевича Духновича (24.04.1803–18.03.1865).
   Кратко остановимся на некоторых эпизодах из его жизни и деятельности, перелистывая собственноручно сочиненную им автобиографию.
   «Я народился под Бескидом, в Венгрiи, комитатъ, или столице Земплинской, в деревнi Тополе 1803 года, Числа 24-го Априлья, от родителей Василiя Димитрiевича Духновича священника в то время приходского Тополянского, и Марiи Ивановны Герберовой». Так описывает А. Духнович свои первые годы жизни в своей автобиографии (Краткая Бiографiя Александра Духновича, Крылошана Пряшовскаго, им самим написанная).
   Далее он благодарит Господа, что родился здоровым, с изобилием детских игрушек в очень хорошей семье и гулял свободно «до седьмаго от рождества года, а тогда началась первая скорбъ; тогда уже дали в руки Букварь, и я охотно принял красную Аз-Буку, но не с удовольствiем сидел за столом, когда ровесники свободно гуляли под окном».
   Летом 1811 года родители Александ­ра отправили его на учебу в Ужгород. После Ужгородской гимназии – кузницы высокообразованных священников и учителей, Духнович успешно окончил и духовную академию в Кошице.
   «Позднее, общаясь с русинским населением, – писал Духнович, – я узнал, что и я русин, возбудилось чувство в душе русское, я начал читать и писать по-русски; – но что там читать? никогда невидев русской книги, то занимался Псалтырем, Трифолоем, да и читал по старословенскому, и то не зная, что у Россiян тот самой гражданьской язык».
   В 1843 году А. Духнович был назначен каноником Прешовской епархии. С этого времени он полностью погрузился в русскую литературу, постоянно читал русские книги, жил «русскою надеждою, хотя и напрасною; – она бо живит меня, но токмо в идеале». Наступил 1849 год. Русская армия, по просьбе австрийского императора, пришла на помощь для усмирения бунтующих венгров. Духнович, увидев русских солдат и офицеров, пришел от них в такой восторг, что радость переполняла его сердце. Встретив родных по крови и духу людей, он был так восхищен, что «плясал, и плакал, ронились тучею слезы, и рек: ныне отпущаеши раба твоего Владыко… То была верно скажу первая, да, быть может, и последняя радость моей души, и она всегда в памяти».
   Духнович занимал непоколебимую позицию в вопросах церковного обряда: «Пускай латинствующие Венские каноники веруют, как хотят, я же ни за что не отступлю от преданий святых отцов и учения святой Восточной церкви». Кроме того, Духнович подготовил несколько церковно-литургических книг. Его «Литургiческий катехизис» и «Хлiб души или набожныя молитвы и песни для восточныя церкви православных христиан», изданные в Будапеште, многократно переиздавались.
   Александр Васильевич, кроме своих литературных произведений, написал педагогические произведения и учебники «Книжицу читальную для начинающих», «Сокращенную грамматику письменного русского языка», учебник по педагогике «Народная педагогiя в пользу училищъ и учителей сiльскихъ» (1857). Как автор учебника педагогики для учителей, Духнович «стояв для жрiдел прогресiвной педагогiчной думкы».
   Вот его духовные установки: цель жизни – благо ближнего, счастье – в умении довольствоваться малым. Духнович является автором стихотворения «Я русин, был, есмь и буду, / Я родился русином, / Честный мой род не забуду,/ Останусь его сыном». Оно пользовалось широчайшей популярностью среди русинов при жизни автора и особенно актуально звучит в наше время. Стихотворение было положено на музыку и стало вторым гимном русинского народа. Это стихотворение, по воспоминиям Духновича, так понравилось всем русинам, что девушки не стыдились его петь по-русински и даже «жиды зачинались учить русскому».
    В 1804 году в Санкт-Петербурге в «Северном Вестнике» И.С. Орлай напечатал статью «История о Карпато-Россах, или О переселении Россиян в Карпатские горы и о приключениях с ними случившихся». В данной статье автор высказывает мысль, что предками Карпатских русинов являются Киевские русичи, согласившиеся в IX веке сопровождать мадьяр в Паннонию через Волынь и Галичину за Карпаты и затем оставшиеся навсегда в окрестностях Орос-Вар. Несколько десятилетий спустя А.В. Духнович, прочитав историческую статью Орлая, предварительно изучил первоисточники древнегреческих и римских историков и написал свою «Истинную Исторiю Карпато-Россовъ или Угорскихъ Русиновъ» (1853).
    В своем историческом сочинении Духнович утверждает, что карпатороссы жили в Карпатах с незапамятных времен, и именно отсюда, а не из Киевской Руси, они разошлись в разные стороны, но их дети не хотят или боятся в этом признаться. Его рукопись хранилась в библиотеке Московской духовной академии в Сергиевом Посаде, куда поступила в 1855 году, согласно духовному завещанию протоиерея Венской русской посольской церкви М.Ф. Раевского (1811–1884). А.В. Духнович не стал издавать книгу в Венгрии, опасаясь преследований со стороны властей, и подарил рукопись Раевскому с надеждой, что книга увидит свет в России. Эта работа Духновича была издана стараниями профессора Ф.Ф. Аристова в 1914 году в Москве. Ф.Ф. Аристов отмечал, что в книге в точности сохранены все особенности правописания подлинника. «Первый лист, – говорит Аристов, – чистый, а на втором написано следующее заглавие: "Истинная Исторiя Карпато-Россовъ или Угорскихъ Русиновъ, издана Народолюбцемъ Александромъ Духновичемъ. 1853"».
   На третьей странице рукописи помещалось следующее послание автора:
   «Любезный Другъ!
   Се отдаю Ти короткой вытягъ Исторiи Русиновъ Угорскихъ отъ злостливыхъ Мадяровъ толико потупленныхъ. Я не много написавъ, вручаю Тебе больше правды искать. …Ты читай больше, и гряди по сему дельцу, множество правдъ Ти ся покажеть.
   Здравствуй, Духнович».
   На другой стороне того же листа было написано: «Veritas odium pacit. Правда очи колетъ».
   Эта правда об истории русинов и сегодня колет глаза многим – только не в Венгрии, а на Украине.
   Книга Духновича об истории угорских русинов, как и другие сочинения исторического характера, по мнению Ф.Ф. Аристова, дает возможность говорить о нем не только как о писателе, поэте, драматурге, педагоге и публицисте, но и как об «угро-русском» историке.
   После своей кончины А. Духнович стал своеобразным символом русинского населения в большинстве государств, где сегодня проживают его земляки русины. В нескольких странах созданы общества имени Духновича. Ему воздвигли памятники в Закарпатье, Словакии и Канаде. Канадский бизнесмен русинского происхождения Стивен Чепа учредил международную премию имени Духновича за лучшее литературное произведение на русинском языке.
   В заключение приведем слова из стихотворения Александра Духновича, ставшего гимном подкарпатских русинов:
   
   «Я русин был, есмь и буду,
   Я родился русином,
   Честный мой род не забуду,
   Останусь его сыном».
   
   

Андрей ФАТУЛА,
   член президиума Всеславянского Союза
   председатель МОО «Объединение русинов»


   



  Copyright ©2001 "Русский Вестник"
E-mail: rusvest@rv.ru   
Error: Cache dir: Permission denied!

Rambler's Top100 TopList Rambler's Top100
Посадка и уход за садом и огородом

технический дизайн ALBION